Locutora e Narradora Médica Trilíngue em Português Brasileiro, Inglês e Espanhol

portuguese voice over studio neumann tlm 103 microphone anti pop vocal booth

Amanda de Andrade é uma profissional de voz e engenheira de som, falante nativa de português brasileiro e trilíngue fluente, com estúdio próprio e produtora áudio-visual especializada em Narração e Marketing Farmacêutico, Terminologia Médica e Leitura Técnico-Científica.

É também sócia da empresa A2Dots Production Ltda. que se especializa em conteúdos de áudio, voz, texto, vídeo e imagem para a indústria farmacêutica e oferece profissionais especializados em:

  • Tradução técnica de treinamentos/documentos/apresentações,
  • Narração para eLearning e vídeos institucionais,
  • Design de Cursos no Articulate Storyline e em outras mídias e formatos,
  • Produção áudio-visual de vídeos publicitários, corporativos e institucionais no Brasil para setores de Marketing B2B e B2C de empresas do setor farmacêutico e químico,
  • E outros pedidos e projetos sob demanda.

👩‍⚕️ Converse com Amanda sobre os detalhes e preferências para o seu projeto e receba uma proposta-orçamento B2B personalizada.


Profissional Áudio-Visual Qualificada na Área da Saúde

Amanda entrou na Faculdade de Medicina da UFV e possui profundo conhecimento e prática da complexa terminologia da área farmacêutica, médica e técnica, tanto em inglês quanto em português, o que a capacita para traduções técnicas.

Com um interesse genuíno e vasta experiência em Química, Matemática e Ciências Biológicas, Amanda é locutora e diretora da empresa A2Dots em tempo integral desde 2015. É falante nativa de português brasileiro e fluente em inglês americano ou inglês com sotaque brasileiro e espanhol latino-americano.

BRPT - Suave, Atenciosa, Prestativa - Cardinal Health
BRPT - Direta, Informativa, Séria - Ministério da Saúde
BRPT - Calorosa, Compassiva, Empática, Grata - Pfizer
INGLÊS - Verdadeira, Honesta, Transparente - Pfizer - com sotaque Brasileiro
ESPANHOL - Confiante, Clara, Feliz - ProGenesis

Amanda tem colaborado diretamente com:

  • empresas farmacêuticas globais,
  • ONGs, governos e organizações de saúde sem fins lucrativos nacionais e internacionais,
  • médicos, profissionais da saúde e especialistas,
  • jornalistas, publicações e veículos de comunicação da área da saúde,
  • empresas de animação médica,
  • e agências multimídia especializadas em Saúde, Estilo de Vida e Farmácia.

💊 Comece hoje seu projeto de locução médica ou farmacêutica.


📋 Locução Farmacêutica e Narração de Vídeos Médicos

💡 Clique nos links abaixo para ir direto às respostas de cada tópico:

1. O que é necessário em uma Narração Médica?

2. Tipos de Narração para Vídeos Médicos em Português, Inglês e Espanhol

3. Qual é a Voz Ideal para Locução sobre Medicina, Saúde e Farmácia?

4. As 3 Características da Locução Médica para Ciências Naturais e da Saúde

5. Exemplos de Narração Médica em Português Brasileiro

6. Exemplos de Voz Feminina em Inglês e Espanhol

7. Acessibilidade e Inclusividade no Ambiente Médico e de Saúde Pública & Privada

8. Como Contratar uma Profissional de Voz para Locução sobre Medicina

9. Tipos de Tom de Voz para Narração de Assunto Médico

10. Como Amanda se Especializou em Leitura Técnica e Científica?

11. Dublagem e Sincronização Labial para Vídeos Médicos e Laboratoriais

12. Como escolher o Tom de Voz Certo para Conteúdos Farmacêuticos?

13. Informações Importantes em Roteiros Médicos e Farmacêuticos para Profissionais da Saúde

14. Referências

📧 Tem alguma dúvida ou necessidade para seu projeto corporativo? Entre em contato conosco.


1. Narrador Médico Profissional

Narração Médica, Leitura Técnica e Locução para Produtos Farmacêuticos exigem:

  • um narrador médico especializado com home studio de voiceover ou acesso a um estúdio de locução de profissional;

  • com uma fala adequada, fluida e articulada;

  • uma paleta versátil de tons de voz autênticos para diferentes conteúdos médicos/farmacêuticos;

  • capacidade de pronunciar terminologia médica com naturalidade e clareza;

  • conhecimento dos fundamentos modernos e padronizados da linguagem/terminologia médica1 (Latim e Grego - prefixo + raiz da palavra + sufixo);

  • e amplo conhecimento do jargão científico, médico, e fármaco-químico para se comunicar com eficácia e confiança.

Em seu impecável estúdio de voz, Amanda produz locuções e narrações claras e sem erros para os setores Médico/Científico/Farmacêutico e da Saúde, com o mais alto padrão de precisão, inteligibilidade e profissionalismo.

📋 Voltar ao índice

2. Locutora e Voiceover para Vídeo Médico em Português, Inglês e Espanhol

📋 Voltar ao índice

3. Voz Ideal para Locução sobre Medicina, Saúde e Farmácia

Independentemente do tom de voz, da duração, do público-alvo ou da mídia, o atributo mais valioso a ser procurado em um Narrador Médico é a capacidade de pronunciar jargões médicos com confiança, clareza e naturalidade.

O segundo atributo é a sutil inteligência para decidir o tom de voz a fim de transmitir a informação adequadamente – afinal, a profissão médica tem duas facetas igualmente cruciais: especificidade científica e equilíbrio / sensibilidade emocional.

Independentemente do tom de voz e do termo ou terminologia médica difícil de pronunciar, o toque humano deve ser a base de toda e qualquer mensagem médica/farmacêutica, sempre alinhado com a precisão científica e o Código de Ética Médica do Conselho Federal de Medicina.2

📋 Voltar ao índice

4. Locução Médica para Ciências Naturais e da Saúde

O tom de voz, o público-alvo (médicos, enfermeiros, assistentes médicos, pacientes, consumidores finais, técnicos de laboratório...), o gênero (comercial/publicidade médica, curso eLearning, vídeo corporativo...) - tudo isso pode variar entre os conteúdos médicos, mas quase todos os conteúdos médicos incluem 3 características:

  1. terminologia especializada que não pode ser mal pronunciada;
  2. instruções importantes que não podem dar margem a interpretações errôneas, falhas de comunicação ou imprecisões - a indústria farmacêutica é uma indústria rigorosamente regulamentada no Brasil e no exterior;
  3. informações sensíveis ao tempo, às emoções ou à vida, por exemplo, sobre saúde reprodutiva, doenças terminais, lesões graves, doenças autoimunes, saúde mental e riscos médicos, que exigem atenção redobrada ao tom de voz (Aviso Legal, Disclaimer Médico, Isenção de Responsabilidade Legal ou como chamamos em inglês de ISI, Fair Balance, Major Statement).

👨‍⚕️ Projetos médicos importantes exigem profissionais de alto nível, com resposta atenciosa e imediata. Converse com Amanda sobre os detalhes e suas preferências para o seu projeto.

📋 Voltar ao índice

5. Demos de Narração Médica em Português Brasileiro

Pandemia COVID-19, Pessoa Real, Preocupada, Esperançosa

Microsoft - Estatísticas Médica do Covid-19 no Brasil

🔉 Os demonstrativos de voz nesta página estão em MP3. Se preferir arquivos .wav, peça amostras em WAVE para Amanda.

Sorridente, Amigável, Simpática

Cardinal Health's Product Presentation

Articulada, Confiante, Empática, Paulista

ProGenesis - Medical Industry Fair/Event Presentation

Envolvente, Jovem, Conversada, Casual, Carioca

KenHub - Anatomy for Academic Teaching in Universities & Medical Students

Suave, Prestativa, Atenciosa

Cardinal Health's medical device - How-to-use

Madura, Com Autoridade, Educada, Séria

Brazilian Government's Ministry of Health

Calorosa, Com Compaixão, Grata, Relaxada

Pfizer - UpJohn - Marketing Material for Pharma Sales Team

6. Locutora, Voz Feminina e Amostras em Inglês e Espanhol

Inglês - Verdadeira, Carinhosa, Cálida

Pfizer - English with Brazilian Accent

Espanhol - Confiante, Clara, Corporativa

ProGenesis - Generic Spanish

📋 Voltar ao índice

7. Acessibilidade e Inclusividade no Ambiente Médico e de Saúde Pública & Privada

Tendo em vista os princípios de acessibilidade e de inclusão também nos setores médicos e científicos, é fundamental contar com um narrador médico especialista fluente em inglês e que também possa se comunicar num terceiro idioma, como o Espanhol, para abrangir um público maior e tornar um conteúdo informativo ou publicitário ainda mais acessível.

Tradução técnica ou médica, dublagem de webinars, projetos de localização ou com intérprete ao vivo/em tempo real também são maneiras de melhorar a acessibilidade e a inclusão étnica/linguística e se beneficiam diretamente de um profissional de locução médica trilíngue ou de um narrador de leitura técnica.

📋 Voltar ao índice

8. Contrate uma Profissional de Voz para Locução sobre Medicina

Com um processo de trabalho organizado, inteligente e livre de erros, ética e comprometimento, uma voz versátil e profundo conhecimento e comprovada experiência nos nichos Médico e Farmacêutico, Amanda realiza todos os tipos de locuções Científicas e Técnicas diariamente porque ela é rápida, inteligente, precisa, fácil de direcionar e aberta a feedbacks e pedidos de modificações.

Contrate um Locutor especializado em Leitura Técnica para o seu projeto de locução Médica. Envie os detalhes do seu projeto, briefing e orçamento para projetos@amandadeandrade.com.br e receba uma resposta imediata de Amanda.

📋 Voltar ao índice

9. Tom de Voz para Narração de Assunto Médico

Considerando a ampla gama de tipos de vídeos médicos e materiais de marketing farmacêutico e seus públicos-alvo igualmente variados, o tom de voz mais adequado para vídeos relacionados à Medicina pode ser:

  • um tom de voz tranquilizador, confiante e confortante para Vídeos Educativos para Pacientes ou Explicações sobre Programas de Ensaios Clínicos;

  • uma voz factual e confiável, com autoridade e segurança para anúncios críticos, urgentes ou vitais sobre Saúde, Desastres Naturais e Pandemia;

  • uma sensação calorosa, envolvente, natural e simpática para um novo comercial de medicamento ou campanhas de saúde pública;

  • ou uma postura clara, equilibrada, interessante e informada para demonstrações detalhadas de como usar dispositivos médicos ou vídeos de apresentação de produtos químicos ou tecnológicos.

Precisa de um locutor ou de uma voz masculina? Peça a recomendação da Amanda ou conte com a ajuda dela para gerenciar e verificar a qualidade do seu projeto na área da saúde em português do Brasil.

📋 Voltar ao índice

10. Atriz de Voz Brasileira Nativa para Leitura Técnica e Científica

🔬 Aos 18 anos, Amanda foi aprovada em 11 renomadas universidades brasileiras para os cursos de Engenharia e Medicina, no Rio de Janeiro (UFRJ), São Paulo (UNICAMP) e Minas Gerais. Ela era a primeira da turma e sua dedicação, curiosidade, inteligência inata e interesse genuíno por Ciências Naturais, Biológicas e Matemática pavimentaram o caminho para sua aprovação nos vestibulares ao final do Ensino Médio. Em 2011, escolheu a Faculdade de Medicina da UFV para se tornar médica e pesquisadora médica.

🎨 No entanto, além de ser uma aluna exemplar, ela também era uma artista prolífica e criativa desde a infância. Enquanto estudava diariamente tópicos avançados de Ciências durante a adolescência, também compunha ao piano, praticava violão clássico e fazia aulas de canto. Aos 18 anos, Amanda não estava apenas pronta para ingressar na Faculdade de Medicina - ela também era musicista, artista de palco, atriz, compositora e escritora de poesia/prosa com um livro publicado.

Expertise Inigualável em Ciências Biológicas para Locução Médica

📹 Por isso, em 2012, enquanto ainda cursava Medicina na Universidade Federal de Viçosa, decidiu se dedicar à Engenharia de Som e Produção de Voz/Áudio e levar sua inestimável bagagem em Ciências Médicas e Farmacêuticas para a profissão de Artista de Voz e proprietária de Estúdio de Locução e Produção de Áudio e Vídeo.

🎙Contrate Amanda, ouça um trecho do seu roteiro ou peça um orçamento.

📋 Voltar ao índice

11. Dublagem e Sincronização Labial para Vídeos Médicos e Laboratoriais

Dublagem Médica para Documentários sobre Meningite da GSK

Dublagem de Narrativa Médica na Indústria Farmacêutica em Português Brasileiro

Dublagem de Médica para Curso em Realidade Virtual da Boehringer Ingelheim

Realidade Virtual para Unidades Médico-Farmacêuticas em Português do Brasil | Locutora Brasileira

Seja o seu projeto pequeno ou grande, exigindo a contratação de locutores ou dubladores adicionais para um curso de eLearning com vários personagens ou em vários idiomas, a expertise médica da Amanda e sua rica rede de profissionais talentosos e preparados agregam valor e agilidade ao seu projeto médico. Entre em contato para orçar seu projeto de locução médica ou de dublagem para a indústria farmacêutica.

📋 Voltar ao índice

12. Tons de Voz para Conteúdos Farmacêuticos

Para assuntos científicos, delicados, médicos e sobre medicamentos, o tom de voz deve ser escolhido com sabedoria, podendo variar bastante, dependendo do:

  • remetente: a postura, o branding, e a voz atual da marca/empresa/corporação/governo, junto aos seus valores, missão, diretrizes da marca e reputação;
  • porquê: a razão e o objetivo da comunicação, bem como a ação esperada por parte do receptor:
    • confortar?
    • informar?
    • engajar?
    • convencer?
    • anunciar algo crucial ou que pode salvar vidas?
    • que ação é esperada que o receptor tome?
  • a mensagem: o texto em si:
    • qual a densidade de terminologia difícil de entender?
    • o texto/roteiro é pessoal ou impessoal? Ou é simplesmente factual?
  • o receptor: o perfil/circunstâncias do ouvinte/público (médico no consultório, pacientes em um hospital, veterinários, técnicos de laboratório, acionistas, investidores ou consumidor final?)
  • o meio: o portador da mensagem e as dimensões/linguagens da mídia:
    • somente som ou com recursos visuais?
    • interativo, imersivo, realidade virtual?
    • rádio, intranet, TV, eLearning da Articulate, evento, aplicativo móvel ou dispositivo físico?
  • a duração: por exemplo:
    • Materiais de Marketing para Saúde ou Publicidade/Comercial Farmacêutico3 de 15 a 60 segundos;
    • Apresentação de Produto Tecnológico de 2 minutos;
    • Tutorial de 10 minutos sobre Como Usar Dispositivos Médicos;
    • Recurso de Saúde e Bem-Estar Mental de 40 minutos;
    • Módulo de Treinamento Médico Especializado Intensivo de 3 horas?
  • e outras características específicas do projeto.

Pronto para contratar um locutor médico, mas ainda não decidiu qual tom de voz é melhor para o seu projeto de locução técnica?

Agende uma consulta para ouvir a Amanda sobre o melhor tom de voz para o seu projeto ou peça para ouvir uma amostra personalizada do seu roteiro.

📋 Voltar ao índice

13. Informações Importantes em Roteiros Médicos e Farmacêuticos para Profissionais da Saúde

Seu projeto Médico/Farmacêutico pode variar em extensão, meio de comunicação, público-alvo, assunto e densidade científica.

No entanto, pode ter uma ou mais das seguintes classes de informações técnicas/médicas, especialmente se for focado em um público com mais conhecimento, técnico ou especializado:

  • Informações Importantes de Segurança (ISI, em inglês),
  • Equilíbrio Justo (em inglês, Fair Balance, princípio da FDA de responsabilidade da empresa farmacêutica de fornecer um equilíbrio razoável de informações negativas e positivas sobre o medicamento para anúncios Diretos ao Consumidor)
  • Declaração Principal (principais riscos do medicamento, considerados os mais importantes e/ou frequentes. Em Português, costuma começar com "Ministério da Saúde Adverte..." ou "Este medicamento é contraindicado em caso de...")
  • Isenção de Responsabilidade Legal (Disclamer Médico)
  • Nova Técnica de Tratamento (de um medicamento ou uma vacina, por exemplo)
  • Treinamento de Segurança da Equipe Hospitalar
  • Treinamento de Limpeza/Saneamento/Sanitização
  • Treinamento de Procedimentos de Saúde Domiciliar
  • Treinamento de Primeiros -Socorros ou para Socorristas (para emergências, desastres ou crises)
  • Treinamento HIPAA4 (a maior regulamentação do mundo sobre informações de saúde)
  • Treinamento em Segurança do Paciente
  • Informações sobre Medicamentos Prescritos Traja Preta ou Vermelha (ou seja, os medicamentos que podem ser comercializados sem receita, ou sem prescrição médica)
  • Mecanismo ou Modo de Ação (MOA),
  • Mecanismo ou Modo de Doença (MOD)
  • MedEd (Educação ou Treinamento Médico para Estudantes ou Profissionais),
  • Informações Farmacológicas sobre Drogas, Substâncias Químicas e Fármacos
  • Medicina Legal (Aspecto Legal da Prática Médica ou Conhecimento Médico/Técnico em Prol da Lei e da Justiça - Perícia Médica)

📋 Voltar ao índice

⤴️Voltar ao topo

Referências

Footnotes

  1. Fundamentos da Terminologia Médica

  2. Código de Ética Médica do Conselho Federal de Medicina

  3. Regras básicas de propaganda da Anvisa

  4. As diretrizes da HIPAA para proteção de dados sensíveis na telemedicina durante a pandemia da Covid - 19 & Medical Data Laws in Brazil

Converse com a Amanda

Envie sua mensagem. Amanda responde imediatamente.

Sinta-se à vontade para compartilhar detalhes do projeto - mantemos as informações em sigilo.